Darraðarljóð – DARRA THARLIOTH – Het lied van de Walkuren .

1.

Bloed regent uit het bewolkte web

Op het brede weefgetouw van de slacht.

Het web van de mens grijs als pantser

wordt nu geweven , de Walkuren

zullen het kruisen met een karmozijnrode inslag.

2.

De schering is gemaakt van menselijke ingewanden;

Mensenhoofden worden gebruikt als hevelgewichten;

De hevelstaven zijn bloednatte speren;

De schachten zijn met ijzer gebonden en pijlen zijn de pendels.

Met zwaarden zullen we dit web van strijd weven.

3.

De Walkuren gaan weven met getrokken zwaarden,

Hildr en Hjörþrimul,

Sangríðr en Svipul.

Speren zullen schilden versplinteren,

Zwaarden zullen als wolven door harnassen knagen.

4.

Laten we nu het web van oorlog opwinden

Die de jonge koning ooit voerde.

Laten we vooruitgaan en door de rijen waden,

Waar vrienden van ons klappen uitwisselen.

5.

Laten we nu het web van oorlog opwinden

En volg dan de koning ten strijde

Gunnr en Göndul kunnen daar zien

De met bloed bespatte schilden

die de koning bewaakten.

6.

Laten we nu het web van oorlog opwinden

Waar de heilige banier naar voren smeedt

Laat zijn leven niet worden genomen;

Alleen de Walkuren kunnen

de verslagenen kiezen.

7.

Landen zullen worden geregeerd door nieuwe volkeren

Die ooit afgelegen landtongen bewoonden. (Vikingen)

We spreken een grote koning uit

die voorbestemd is om te sterven; (Sigtrygg)

Nu wordt een graaf geveld door speren. (Brian Boru)

8.

De mannen van Ierland zullen verdrietig zijn

Dat zal nooit vergeten worden in de hoofden van mensen.

Het web is nu geweven en het slagveld werd rood;

Het nieuws van een ramp

zal zich door landen verspreiden.

9.

Het is nu vreselijk om rond te kijken

Zoals een bloedrode wolk de lucht verduistert.

De hemelen zijn besmeurd met het bloed van mensen,

Terwijl de Walkuren

hun lied zingen.

10.

We zongen goed overwinningsliederen

Voor de jonge koning;

groet ons zingen!

Laat hem die naar ons Walkure lied luistert

Leer het goed en vertel het aan anderen.

11.

Laten we onze paarden hard berijden

op blote ruggen, (zonder zadel)

Met zwaarden uit de schede,

weg van hier!

Vertaling Terryn Dave , 27/01/2021

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.